Bahrain's World Trade Center: Waterfront Cityscape
RAFFLES READS

巴林:阿拉伯湾的珍珠

如今,巴林也许以世界级赛马和刺激的 F1 赛事而闻名,但最能代表这个袖珍岛国的,莫过于其美丽的珍珠。几个世纪以来,这些光彩夺目的宝石让巴林与世界相连,正如 MARK ELLWOOD 所发现的,如今每一颗珍珠仍需依靠人工采集。

Pearls on Display

ABDULNABUI Habib Bushaikha – 他更喜欢人们简单称呼他“渔夫 Nabi”。他一只手伸进桶里,另一只手握着刀,刀刃在清晨明媚的阳光下闪闪发光。他抓起一只贝壳,灵巧地一刀划开,然后开始在壳内仔细探查。厚重的外壳表明,它至少已有五年的生长历程。“有个美国人,发现了一颗极品珍珠,值一千美元呢,”他满怀希望地说道。 

Nabi 说的是大自然孕育出的难得而又美丽的意外馈赠——珍珠。也许这次他能有所收获。他咧嘴一笑,指着贝肉上几片闪着光的珠母小碎片——一共四片,像洒落的珠光面包屑。“嘿,拿着吧,”他说着,把贝壳当做纪念品递过来。

"这里的海非常适合珍珠贝的生长。也正是这片海,让巴林成为古代贸易路线的中心,几个世纪以来与世界相连。"

Scuba Diver Explores and Collects Marine Specimens

Nabi 一家长期从事采珠业,他们潜入波斯湾打捞珍珠贝,再像这样仔细筛查每次的捕捞收获。他是巴林人,他所在的这个袖珍岛国周边海域非常适合珍珠贝生长。也正是这片海,让巴林成为古代贸易路线的中心,几个世纪以来与世界相连。“别忘了,巴林位于海湾的正中央——人们称其为‘海湾之心’,”他说道,“如果你想赢得一位女士的青睐,就必须先赢得她的心。如果想赢得整个海湾,首先得来到巴林。” 
 
这片面积 274 平方英里(710 平方公里)的群岛,距离沙特阿拉伯海岸不过 15 英里(24 公里),但两国的文化与国情却截然不同:沙特长期封闭,如今才逐步开放,而巴林长久以来一直对外开放。“有些游客觉得这里和沙特差不多,但其实完全不同,”Silvia Buemi 说道。这位瑞士女性在 1992 年随身为金融家的丈夫迁居于此,如今是一名私人导游。“巴林人一直非常开放,受过良好教育,会去国外旅行或求学。他们总是非常热情。”

"巴林国王哈马德曾向已故英国女王伊丽莎白二世赠送过两匹阿拉伯纯种马,这是巴林闻名遐迩的马种,因其兼具惊人耐力与温顺性情而广受赞誉。"

英语是巴林的非官方第二语言,这是其曾经作为英国保护国的历史遗留。巴林与英国之间的联系至今仍然紧密,尤其体现在对赛马运动的共同热爱上:巴林国王哈马德曾向已故英国女王伊丽莎白二世赠送过两匹阿拉伯纯种马,这是巴林闻名遐迩的马种(因其兼具惊人耐力与温顺性情而广受赞誉)。巴林赛马俱乐部不久前在新址落成,赛道焕然一新,配有为观众建造的全新综合设施——外圈赛道设置了六弗隆(1200 米)的坡道,赛道材质良好稳固,避免偏向任何一种跑法。宽阔的分层式看台专为贵宾观赛而设。在赛季首场赛事中,英国大使就在其中一间包厢招待宾客。此外,还有为巴林普通民众建造的宽阔看台,由一位本地的年轻建筑师设计,配有小吃摊位(不妨尝尝哈罗米奶酪和 za’atar 可颂),还有宽阔的高地可供观赏赛马。

Jockeys and horses race towards the finish line
Night at the Races
Formula 1 Car Races to Victory

正是王室成员将另一种完全不同的“马力”带到了这座岛国:F1 赛事。近三十年前,巴林王储在协和客机上与 Jackie Stewart 比邻而坐。两人交谈后,他被引荐给 F1 赛事的领军人物 Bernie Ecclestone。他们迅速达成协议,在主岛西南一处较为安静的区域建造世界级赛车场。首场赛事举办于 2004 年。如今,这里每年举办活动超过 350 场,看台上常常坐满了本地家庭与游客。

在温暖的冬日——哪怕是 11 月,气温也很少低于 70 华氏度(21 摄氏度)——这里在举办世界汽车耐力系列赛事的资格赛。法拉利、保时捷、兰博基尼等品牌的赛车正为这场八小时马拉松赛做准备(迈凯伦是巴林的车队)。在观景塔的顶层观看时,唯有引擎的轰鸣声提醒您,这些并非玩具车。车形小巧、色彩鲜艳的赛车,如弹珠般飞驰过发夹弯。 

Pearls in a Display Case

尽管如此,最能代表巴林的,莫过于珍珠。巴林满怀热忱地珍视并捍卫其“世界顶级珍珠生产国”的声誉。事实上,在 Kokichi Mikimoto 发明养殖珍珠的工艺后,巴林立即作出反应,于 1928 年禁止养殖或进口珍珠(直到今天,政府仍设有专门的实验室,待售珍珠需要经由多台设备检测,以验证其天然属性)。这项举措帮助巴林通过 Mattar 等本地珠宝商维持其优质珍珠的声誉。在繁忙的周日早晨,我坐在 Mattar 市中心的办公室里,看到渔民陆续前来,想把最新的收获出售给这家家族企业——只有巴林本国人才有资格购买潜水许可证。如今,公司已由第四代传人 Faten Mattar 掌舵,她的兄弟和一位姐妹也在公司任职。她性格低调、思维缜密,始终强调,对他们而言销售珍珠不只是一项商业使命。 
 
她小心翼翼地取出一个公司标志性的电蓝色袋子,打开之后,袋中珍珠轻轻滚落到桌面上:大概成百上千颗圆润饱满的珍珠。“没有批量生产,每一颗都需要手工挑选,”她说道,并解释了项链的制作方式,可能耗费十年甚至更久,因为每一颗都需要按照大小与光泽评级,然后再配对。“珍珠首饰没有快速回报,必须满怀热情,充满耐心。” 当然,还需要一点运气,再加上一位像 Nabi 这样的专家协助。

Mark Ellwood 出生于英国,是纽约的一名记者兼电视主持人,著有《Raffles: From Your Butler》一书,由 Assouline 在 2025 年出版。作为旅游、奢侈品、时尚与当代艺术领域的专家,他是《Conde Nast Traveler》特约编辑、《Robb Report》自由编辑、《Bloomberg Luxury》专栏作家、《Bloomberg’s Travel Genius》播客的创办人兼合作主持人,并为《华尔街日报》和《纽约时报》撰稿。 
 

Raffles Al Areen Palace Bahrain - Bahrain

访问

巴林阿伦宫莱佛士酒店

体验更多